Home
Videos
Hörproben
News / Chronik
Biografie
Portrait Mona
Portrait Lisa
1. Live-Konzert
1. Live-CD
California Dreamin'
Publikumsmeinung
Songs & Texte
Fachbegriffe
an Mona privat
an Lisa privat
MonaLisa's Box

 

 





 
 

CDs

Termine

Kontakt

 
Newsletter Unterstützen
 

 

 

englisch/amerikanische Flagge

englisch

Home > Songs & Texte > Jetzt ist Sommer > englischer Text
 

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Um andere Lieder zu sehen, klicke auf die Buchstabenleiste!
 

Jetzt ist Sommer  Text englisch

   Zum Video!

Video MonaLisa-Version

Info MonaLisa-Version

Info MonaLisa-Version

Text deutsch

Text deutsch


Wise Guys, 2001

Sonnenbrille auf und ab ins Café, Sunshades on and off to the Café
wo ich die schönen Männer auf der Straße seh'. Where I will watch the handsome boys promenade
Dann 'n Sprung mitten rein in den kalten Pool Take a deep plunge into the pool
und 'n Caipirinha - ziemlich cool! And a Caipirinha - pretty cool!
Sonnenmilch drauf und ab zur Liegewiese, Suntan lotion on and on the lawn
wo ich für mich und Lisa eine Liege lease. Where Lisa an me are suppressing a yawn
Wir lassen uns gehn und wir lassen uns braten - We let ourselves go and bake in the sun
alles And're kann 'ne Weile warten... The rest can keep until we're done ...
Und wenn nix draus wird wegen sieben Grad, And if it comes to nothing 'cause of 7 degrees
dann kippen wir zu Haus' zwei Säcke Sand ins Bad. At least we wouldn't get any skin disease
Im Radio spielen sie den Sommerhit - The radio plays the summer hit -
wir singen in der Badewanne mit: We're singing along with it

Chorus:
Jetzt ist Sommer! Now it's summer!
Egal, ob man schwitzt oder friert: No matter if you freeze or sweat:
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert. Summer is what you have in your head.
Es ist Sommer! It's summer!
Ich hab das klar gemacht: I made that clear for me:
Sommer ist, wenn man trotzdem lacht. Summer is when you laugh anyway.


Sonnendach auf und ab ins Cabrio, Sun roof down, into the cabriolet
doch ich hab keins, und das ist in Ordnung so, I don't really have one but that's fully OK.
weil der Spaß daran dir schnell vergeht, As the fun is fading quickly away
wenn's den ganzen Sommer nur in der Garage steht. If it parks the whole summer in the parking bay
Manchmal, wenn ich das Wetter seh', Sometimes when I watch the weather swirl
krieg ich Gewaltfantasien, und die Wetterfee I get fury fantasies and the weather girl
wär' das erste Opfer meiner Aggression, Would be the very first victim of hostility
obwohl ich weiß: Was bringt das schon, Although I know it definitely won't help me
wenn man sie beim Wort nimmt und sie zwingt, To take her at her word and force her to
dass sie im Bikini in die Nordsee springt? Jump into the North Sea in bikini do
Ich mach' mir lieber meine eig'ne Wetterlage, I keep creating my own weather sit
wenn ich mir immer wieder sage: Repeating my own words will keep me fit

Chorus

Ich bin sauer, wenn mir irgendwer mein Fahrrad klaut. I get mad if someone tries to steel my fancy bike.
Ich bin sauer, wenn mir einer auf die Fresse haut. I get mad if someone gives me a sneaky strike.
Ich bin sauer, wenn 'ne And're meinen Traummann kriegt I get mad if another gets the boy of my dream
und am Pool mit diesem Mann auf meinem Handtuch liegt. And is lying on my towel it will make me scream

Ansonsten nehm' ich alles ziemlich locker hin, Otherwise I'm taking things very lightly
weil ich mental ein absoluter Zocker bin: as I am a person who is mentally mighty
Ich drücke einfach auf den kleinen grünen Knopf I'm just switching on the little green LED
und die Sonne geht an in meinem Kopf: And the sun's coming on in my head:

Jetzt ist Sommer! Now it's summer!
Egal, ob man schwitzt oder friert: No matter if you freeze or sweat:
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert. Summer is what you have in your head.
Es ist Sommer! It's summer!

Ab ins Gummiboot - Off to the rubber boat -
der Winter hat ab sofort Hausverbot! The winter has to pull off it's winter coat.
...
Scheiß aufs Wetter, egal ob man friert: Damn the weather, skip the freezing kind.
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert. Summer ist what you have in your mind.

Chorus

 

   Zum Video!

Video MonaLisa-Version

Info MonaLisa-Version

Info MonaLisa-Version

Text deutsch

Text deutsch


Translation: monalisa-twins.com

5 zur Buchstabenleiste        5 zum Seitenanfang
 

testfooter


 

Copyright © 2008 MonaLisa-Twins.com
All Rights Reserved

Optimiert für Internet Explorer